
Tee ja praktika
„Tao Te Ching“, üks inimkonna ajaloo armastatumaid ja enim tõlgitud raamatuid, on ilmunud lugematutes ingliskeelsetes versioonides. Kuid ükski tänapäevane tõlge pole veel tabanud Lao Tzu teose põhilist suunda kui praktilist juhendit ärganud elu elamiseks. Nüüd tõlgib William Martin, kelle varasemad tunnustatud Tao uustõlgendused (vanematele, paaridele ja eakatele) on seda klassikalist teksti tutvustanud või taastutvustanud tuhandetele lugejatele, rabavalt Tao kaheksakümmend üks peatükki, et pöörduda ainulaadselt kellegi poole, kes on Tao teel ja kellel on praktika. Martin raamib oma uue tõlke kahe valgustava ja murrangulise osaga: „Tee“, mis tutvustab Tao mittelineaarset konstruktsiooni ja selgitab, kuidas see oma teemasid käsitleb; ja „Harjutus“, mis pakub praktilist juhendamist lugejatele, kes uurivad iga Tao teemat sügavuti. Martini geenius selles uues tõlkes paljastab, kui otsekoheselt Tao kõnetab lugejaid, kes on vaimsel teekonnal või on sellele asumas.
