
Häda mulle
Tavaline hind
€16,99
Ăśhiku hind
/
Ei ole saadaval
21. sajandi ikoonilise grammatikajuhendi parandatud ja ajakohastatud väljaanne.
Selles „Häda on mul“ laiendatud ja ajakohastatud väljaandes harutab The New York Times Book Review'i endine toimetaja Patricia T. O'Conner lahti kõige keerulisemad grammatikasõlmed sama arusaama ja huumoriga, mis on varasemate väljaannete lugejaid aastaid võlunud ja valgustanud. Värskete vaadetega inglise keele grammatika ja kasutuse õigsusele, valedele ja võimalikele külgedele pakub O'Conner „Häda on mul“ praktilisi selgitusi ja lihtsaid inglise keele lahendusi keele saladustele, mis meid kõiki vaevavad.
„Raamatud inglise keele grammatika ja kasutuse kohta ei ole... kunagi rahul olemasoleva olukorraga,“ kirjutab O'Conner. „Sellepärast, et inglise keel ei ole paigalseisev keel. See muutub pidevalt – laieneb siin, kahaneb seal, proovib uusi asju, heidab vanu kõrvale... Aeg ei seisa paigal ja keel samuti mitte.“
Selles neljandas väljaandes selgitab O'Conner, kuidas mitmete sõnade kasutus on arenenud. Näiteks kunagi välditud „nemad“, „nemad“ ja „nende“ tundmatu inimese kohta on nüüd vastuvõetav. Ja lahing „kes“ ja „kelle“ vahel on O'Conneri sõnul peaaegu võidetud (vihje: seda ei teinud „kelle“ poolt). Lisaks kasutatakse lihtsates võrdlustes väljendit „minust pikem“ jäiga „minast pikem“ asemel. O'Conner selgitab siin väljendeid „võib“ ja „võib“, „kasutada“ ja „kasutatud“, lühendeid, mis kasutavad punkte ja mis ei kasuta neid, ning sõna „ainulaadne“ arenevat definitsiooni. Tulemuseks on kaasahaarav, ajakohane ja žargoonivaba juhend iga lugeja küsimustele grammatika, stiili ja kasutuse kohta 21. sajandil.
Selles „Häda on mul“ laiendatud ja ajakohastatud väljaandes harutab The New York Times Book Review'i endine toimetaja Patricia T. O'Conner lahti kõige keerulisemad grammatikasõlmed sama arusaama ja huumoriga, mis on varasemate väljaannete lugejaid aastaid võlunud ja valgustanud. Värskete vaadetega inglise keele grammatika ja kasutuse õigsusele, valedele ja võimalikele külgedele pakub O'Conner „Häda on mul“ praktilisi selgitusi ja lihtsaid inglise keele lahendusi keele saladustele, mis meid kõiki vaevavad.
„Raamatud inglise keele grammatika ja kasutuse kohta ei ole... kunagi rahul olemasoleva olukorraga,“ kirjutab O'Conner. „Sellepärast, et inglise keel ei ole paigalseisev keel. See muutub pidevalt – laieneb siin, kahaneb seal, proovib uusi asju, heidab vanu kõrvale... Aeg ei seisa paigal ja keel samuti mitte.“
Selles neljandas väljaandes selgitab O'Conner, kuidas mitmete sõnade kasutus on arenenud. Näiteks kunagi välditud „nemad“, „nemad“ ja „nende“ tundmatu inimese kohta on nüüd vastuvõetav. Ja lahing „kes“ ja „kelle“ vahel on O'Conneri sõnul peaaegu võidetud (vihje: seda ei teinud „kelle“ poolt). Lisaks kasutatakse lihtsates võrdlustes väljendit „minust pikem“ jäiga „minast pikem“ asemel. O'Conner selgitab siin väljendeid „võib“ ja „võib“, „kasutada“ ja „kasutatud“, lühendeid, mis kasutavad punkte ja mis ei kasuta neid, ning sõna „ainulaadne“ arenevat definitsiooni. Tulemuseks on kaasahaarav, ajakohane ja žargoonivaba juhend iga lugeja küsimustele grammatika, stiili ja kasutuse kohta 21. sajandil.
Häda mulle
